Author's
Publications
His
haiku have mostly been published on the Internet at: The
World Haiku Review, The
Heron's Nest, Free temps WebS, Haiku Hut, El Rincon del Haiku,
El Viejo Faro, Imaginante,
and Los Mejores- Haiku en la Red.
If
you are interested in reading more of Fleitas Haiku you can check
out his website.
He has not yet published a book.
Fleitas has only just started to submit his work for awards.
|
Reader
Response Essay
Fleitas
has a very core idea about haiku that he tends to focus on.
This idea is the musicality of haiku.
This is the reason that I chose to study him, as well as
to study Spanish haiku. I had long wondered what made me appreciate Spanish poetry
and haiku above English which is my native language. After reading a Fleitas’ article, “Musicality
in Haiku Written in Spanish: a Platonism?”
I discovered why I tend to enjoy Spanish haiku more.
While Spanish haiku depend on the rhythmic nature of stresses,
English usually depend upon accents.
This could be why Spanish flows better than English.
If we think of words as sounds, then we become very aware
of what we like and what we dislike. This is ‘sonority’ and Fleitas
feels that that is the underlining principle that makes us either
like or dislike certain poems.
Rhythm
is part of what makes us like the haiku that we like. Fleitas believes
that Spanish haiku can have a very good musicality as long as it
is sincere and balanced. It
must follow standards however.
“The two standards are consonant and assonant
rhyme.
Consonant
rhyme in Spanish happens when the last accented vowel of
the verse, and all vowels and consonants that may follow it, are
the same in all the rhymed words”
He cites this example by Malena Imas also of Uruguay,
“La
playa sola
mecidas por las olas
las caracolas...”
Fleitas
says that, “The musicality here is brought, not only by means of
the use of the consonance, but also as its rhyme merges with the
content of the haiku; that is, the waves of the sea with its natural
rhythm, and the landscape of a seashore in which the conches are
gently rocked, as if it where a lullaby…”
Musicality
plays a large role in many of Fleitas own haiku.
I noticed that many times he will have the same opening line
to a haiku and then generate 5 or 6 more haiku from the same opening
line. For example,
A
rocky corner
at the quiet lonely seashore
rapture at dawn
A rocky corner
where seagulls land and rest
rapture at dawn
A
rocky corner
naked and empty of herbs
rapture at dawn
A
rocky corner
with some spots of lone reeds
rapture at dawn
A
rocky corner
wet and still after the rain
rapture at dawn
A rocky corner
red and orange crabs hasten
rapture at dawn”
All
of these haiku begin with the line “A rocky corner” and then end
with “Rapture at dawn.” However the middle of each is quite different.
When I asked him about it, he responded that it was a “tradition
in Music, to play variations on the same tune. It is
also frequent in Jazz.” He uses this to help him take new approaches to his writing
and also because it “a sight or an idea, can have so many different
approaches as it reflects the diversity and fluency of the world. Therefore a group of rocks may have, folded, thousands of haiku.”
Another important aspect of this approach is that because
it invited the reader to help the writer decide which haiku version
is best. “I like the
reader to have the possibility of looking in the "inner laboratory*
of the writer. I mean, how he can work on different versions of
a same haiku and finally choose one to publish.
I invite the reader to join, and choose the one he or she
likes best.
And
maybe write a haiku, starting with the fix line...”
|