|
Author's
Bibliography (Representative
Publications by William J. Higginson)
1. Books and
Chapbooks (11 of ~20 titles)
Red
Fuji: Selected Haiku of Yatsuka Ishihara,
co-editor and co-translator with Tadashi Kondô. Santa Fe:
From Here Press, 1997.
Haiku World: An International Poetry Almanac.
Tokyo: Kodansha International, 1996. Anthology of 1,000 poems from
50 countries, with commentary.
The Haiku Seasons: Poetry of the Natural
World. Tokyo: Kodansha International, 1996. Literary history;
comparative literature.
Met on the Road: A Transcontinental Haiku
Journal. Foster City, CA: Press Here, 1993. With Penny Harter.
Wind in the Long Grass: A Collection of Haiku,
editor and translator. New York: Simon & Schuster, 1991/Silver
Burdett-Ginn, 1993. International anthology for children.
Ten Years' Collected Haiku, Volume
I. Fanwood, NJ: From Here Press, 1987.
The Healing and Other Poems. Fanwood,
NJ: From Here Press, 1986.
The Haiku Handbook: How to Write, Share,
and Teach Haiku, with Penny Harter. New York: McGraw-Hill,
1985/Tokyo: Kodansha International, 1989.
Paterson Pieces: Poems 1969-1979.
Fanwood, NJ: Old Plate Press, 1981. Longer poems, plus two haiku
sequences and two haibun.
Death Is & Approaches to the Edge.
Fanwood, NJ: From Here Press, 1981. Longer poems and personal essays.
Between Two Rivers: Ten North Jersey Poets,
co-editor with Penny Harter. Fanwood, NJ: From Here Press, 1980.
Anthology.
2. In Anthologies and Reference Works (11 of ~70
works)
"Japanese-Style
Linked Poetry" (how-to article co-authored with Penny Harter)
in Annie Finch and Katherine Varnes, editors, An Exaltation of Forms:
Contemporary Poets Celebrate the Diversity of Their Art. Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2001.
"Matsuo
Bashô" (biographical article, with samples of haiku,
renku, and haibun) in Ron Padgett, editor, World Poets., New York:
Charles Scribners Sons, 2000, Volume 1, 55-68.
"Dimineata
de toamna /Autumn Morning" (linked-verse poem co-authored with
Ion Codrescu, Penny Harter, Tadashi Kondo, and others) in Ion Codrescu,
Oaspete strain / A Foreign Guest. Constantsa, Romania: Ex Ponto,
1999, 134-137. (Bilingual, Romanian/English.)
"In the
Mountains" (translations of eight haiku by Issa) in Lorraine
Lener Ciancio, editor, Chokecherries 1998: A S.O.M.O.S. Anthology.
Taos, New Mexico: S.O.M.O.S., 1999, 27.
"Returning
Cranes" (twelve-stanza renku with Japanese translation), with
Elizabeth Searle Lamb and Penny Harter in Shinkû Fukuda, editor,
Niji no kake-bashi / A Bridge of Rainbow. Hatano, Niigata, Japan:
Milky Renku Club, 1999, 3, 32.
"The Dowser
at Eighty-Five" (poem) in Sandra Martz and Shirley Coe, editors,
Generation to Generation. Watsonville, CA: Papier-Maché,
1998, 105-6.
"Introduction
to William Carlos Williamss Paterson" in Gary Lenhert,
editor. The Teachers & Writers Guide to William Carlos Williams.
New York: Teachers & Writers Collaborative, 1998.
"The Sea
Beyond the Breakers" (poem) in Rich Youmans and Frank Finale,
editors, Under a Gulls Wing: Poems and Photographs of the
Jersey Shore. Harvey Cedars, NJ: Down the Shore Publishing, 1996,
79-82.
Glossary and
end matter in Makoto Ôoka, editor, A Poets Anthology:
A Range of Japanese Poetry. Translated by Janine Beichman. Santa
Fe, NM: Katydid Books, 1994, 175-198.
"Sylvia
Woodbridge Beach" in Gayle Samuels and Caroline Jacobus, editors,
Out of the Garden: Lives of New Jersey Women. Metuchen, NJ: Scarecrow
Press, 1990.
"At a Diner
Near Chama, New Mexico" (poem) in Jeanie C. Williams and Victor
di Suvero, editors. ¡Saludos! Poemas de Nuevo Mexico/Poems
of New Mexico. Santa Fe: Pennywhistle Press, 1995.
3. In Periodicals
and On the Internet (15 of ~300 appearances)
(For
Non-U.S. publications location is shown with date.)
"thump
and screech" (haiku). Heron's Nest Award in The Herons
Nest, 2:7 (online and print editions, July 2000), < http://www.theheronsnest.com>.
"Selected
Tanka Bibliography with Notes" (expansion of the bibliography
published with my article "Tanka: With Feeling", in Gerald
England, editor, The Art of Haiku 2000. Cheshire, UK: New Hope International,
2000), <http://www.nhi.clara.net/hk002.htm>. January 24, 2000.
"The concerns
of a half-century career" (review of The Gary Snyder Reader
by Gary Snyder, Washington: Counterpoint, 1999). The Santa Fe New
Mexican, November 7, 1999, F-2.
"Link and
Shift: A practical guide to renku composition" (how-to) co-authored
with Tadashi Kondo, in The Journal of the Faculty of Economics,
24:2 (Seikei University, Tokyo, February 1994), reprinted in translation
as "Legatura si schimbarea: ghid practic pentru compunerea
poemului renku", translated by Mihaela Codrescu, in Albatros/Albatross,
combined issue whole numbers V and VI (Constantsa, Romania, Spring
1996-Winter 1997), 124-136.
"riding
together" (haiku). EPIC News, Summer 1997 (Matsuyama, Japan),
5; appeared concurrently with Japanese translation in Epikku Nyûsu,
#28 (Matsuyama, Japan, Summer 1997), 7.
"The Four
Seasons in Santa Fe" (essay with 8 haiku, with a Japanese translation
by Hashimoto Kayoko). Suimei, 70:4 (Urawa, Japan, Apr. 1997), 36-41.
"Haiku
Compass (U.S.A.)" (WJH selection of 13 haiku by U.S. poets,
including "the withered iris" by WJH; presented with Dutch
translations). Vuursteen: tijdschrift voor haiku, senryû en
tanka 15:3 (Best, Netherlands, Autumn 1995), 114-115.
"Japanese
Haiku Masters to Meet with HSA in Chicago, October 1995" (report).
Haiku Southwest, 2:2&3:1 (Winter-Spring 1994-1995), 4-5.
"Kasen
Renku: The Full Moon" co-coordinator with Penny Harterwinner,
1993 HSA Renku Competition. Frogpond, 17:1 (Spring 1994), 15-18.
"A Sense
of the Language" (criticism). Blithe Spirit, 3:3 (Northumberland,
UK, July 1993), 10-11.
"On Bashô's
Revisions of the Hokku at Ryûshakuji" (criticism). Modern
Haiku, 23:3 (Fall 1992), 66-68.
Haiku no kokusaika
o kangaeru: naze kaigai de haiku e no kyômi ga takamatta no
ka ["Considering the Internationalization of Haiku: Why Has
Interest in Haiku Risen Overseas?"] (symposium with Penny Harter,
Kinichi Sawaki, Tadashi Kondô, and WJH). Bôsei,
20:10 (Tokyo, Tôkai University, Oct. 1989), 58-67.
"Bashô
Kikô" ["Bashô Travel Diary"] (Japanese
translation by Tadashi Kondô of travel diary by William J.
Higginson and Penny Harter of visit to Bashô-related sites
in Kyoto, Ueno, and Otsu, Japan). Haiku Kenkyû, 56:10 (Tokyo,
Oct. 1989), 176-179.
"MathStar"
(review of computer program). Profiles 2:8 (Apr. 1985), 62-63, 66-67.
"Afro-American
Haiku" (literary history). Frogpond 5:2 (1982), 5-11. Reprinted
as "African-American Haiku" in A Haiku Path: The Haiku
Society of America 1968-1988. New York: Haiku Society of America,
1994, 205-209.
|